Forumet för dig som älskar Sega! 

  • FAQ: MD-kassetter i bilinguala versioner!

  • Svar på vanliga frågor om SMD
Svar på vanliga frågor om SMD
 #1175  by Rotmosträdet
 
Flera spel kom med två uppsättningar text (eng + jap). Tänkte att vi skulle skapa en lista på alla kända. Så ni som har moddat er Mega med JAP/ENG-switch (jag också idag!) kan väl testa alla spel ni kommer över. Följande vet jag:

PAL EU:

Fatal Labyrinth (Titeln ändras till Shi no Meikyû - Labyrinth of Death och texten blir på japanska.) BEKRÄFTAD AV MIG!

Fireshark (Titeln ändras till Same! Same! Same!) BEKRÄFTAD AV ZEBBE!

Ghouls and Ghosts (Titeln ändras till Daimakaimura, sajv-ställen ändras?) BEKRÄFTAD AV MIG!

Mystic Defender (Titeln ändras till Kujuki 2 (Spellcaster 2), introt är helt annorlunda och på japanska. Även spelkaraktären ändras till en kvinna från en man. Coolast ändring än så länge! :mrgreen: :mrgreen: :mrgreen: BEKRÄFTAD AV MIG!

Outrun (km/h ändras till miles/h i amerikanska konsoler, även med NTSC-switch?) BEKRÄFTAD AV ZEBBE!

Revenge of Shinobi (Titeln ändras till Super Shinobi) BEKRÄFTAD AV MIG!

Quackshot (Titeln ändras till I Love Donald Duck: Georgia Ou no Hihou och både texten i introt och i spelet blir på japanska.) BEKRÄFTAD AV MIG/ZEBBE!

Sonic the Hedgehog 2 (Tails heter Miles i optionsmenyn.) BEKRÄFTAD AV ZEBBE!

Streets of Rage 1 (Titeln ändras till Bare Knuckle) BEKRÄFTAD AV ZEBBE!

Streets of Rage 2 (Titeln ändras till Bare knuckle II - Shitō he no Chinkonka) BEKRÄFTAD AV MIG!

Thunder Force II (Får ett litet tillägg på titelskärmen, det står MD eftersom det är en port från ett X68000 original) BEKRÄFTAD AV ZEBBE!

Toki (Titeln ändras till Ju Ju Densetsu) BEKRÄFTAD AV MIG!

Truxton (Titeln ändras till Tatsujin) BEKRÄFTAD AV MIG!

...........................................................................................

Cyberball (Modem-möjligheten syns på titelskärmen men går inte att välja) EJ BEKRÄFTAD!

Mercs (Titeln ändras till Commando II) EJ BEKRÄFTAD!

NTSC USA:

Inga jag känner till.

NTSC JAP:

De flesta ROM:ar är antagligen samma som PAL-varianterna.

Commando II (Titeln ändras till Mercs II) BEKRÄFTAD AV MANIAC![/color]

Ghostbusters (Spelet är på engelska på en västerländsk konsol, på japanska (inkl. "Armer" istället för "Endurance" :lol:) på en japansk konsol) BEKRÄFTAD AV ZEBBE!

(Det ska även finnas Master System-spel som ändras med konvertern.) :lol:
Last edited by Rotmosträdet on 31 Jan 2012, 15:37, edited 11 times in total.
 #1192  by Zebbe
 
Streets of Rage (1) ändras till Bare Knuckle på titelskärmen, detta gäller dock inte Streets of Rage III.

Quackshot har ändrad titelskärm och japansk text i spelet.

Thunder Force II får ett litet tillägg på titelskärmen (det står MD eftersom det är en port från ett X68000 original).

Sonic 2 - Tails heter Miles i optionsmenyn.
 #1196  by Rotmosträdet
 
Zebbe: Blev lurad av denna, det är Streets of Rage 1 va? Jag läste 3 =
Streets of Rage in 3 different modes
:roll:

http://www.mmmonkey.co.uk/console/sega/md1switches2.htm
 #1207  by Zebbe
 
Ja, det där är ettan.
 #1209  by Zebbe
 
Fire Shark: Titelskärmen har kanjitecken som står för "Same! Same! Same!" (haj tre gånger) istället för den västerländska titeln.

Ska prova några andra imorgon...
 #1215  by Zebbe
 
Super Fantasy Zone (PAL-versionen) har inte japansk text på en japansk konsol.

Gunstar Heroes (PAL-versionen) har japansk text på en japansk konsol.

Här står det skillnaderna mellan alla Streets of Rage II-versioner: http://rq87.flyingomelette.com/RQ/region/SoR2/SoR2.html
 #2109  by Zebbe
 
Minns att jag testade SFZ, det hade inte japansk text i JP-mode.
Vet att Outrun byter till miles per hour i Amerikanska konsoler, det har km/h i Japanska/Europeiska.
Fire Shark har titelskärmen ändrad till Kanji (tror jag) för Same! Same! Same! (Haj!x3).
 #4346  by Zebbe
 
Ghostbusters - spelet är på engelska på en västerländsk konsol, på japanska (inkl. "Armer" istället för "Endurance" :lol:) på en japansk konsol :).


(Stort tack till Rotmosträdet för detta fina pris i hyrspelstävlingen!)